Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

М цветаевой тоска по родине давно. анализ стихотворения тоска по родине цветаевой

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

Анализ стихотворения М.И. Цветаевой “Тоска по родине!..”»

* * *
Тоска по родине! Давно
Разоблаченная морока!
Мне совершенно все равно –
Где – совершенно одинокой

Быть, по каким камням домой

Брести с кошелкою базарной
В дом, и не знающий, что – мой,
Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной – непременно –

В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведем без льдины
Где не ужиться (и не тщусь!),
Где унижаться – мне едино.

Не обольщусь и языком

Родным, его призывом млечным.
Мне безразлично, на каком
Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тонн

Двадцатого столетья – он,

А я – до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи,
Мне все – равны, мне всё – равно;
И, может быть, всего равнее –

Роднее бывшее – всего.

Все признаки с меня, все меты,
Все даты – как рукой сняло:
Душа, родившаяся – где-то.

Так край меня не уберег

Мой, что и самый зоркий сыщик
Вдоль всей души, всей – поперек!
Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

И всё – равно, и всё – едино.
Но если по дороге – куст
Встает, особенно – рябина…

1934

Вчитываясь в строки М.И. Цветаевой, мы восстанавливаем её духовныймир, её боль, её Россию.

    В стихотворении есть повторы. Постоянноповторяются слова: “всё равно”, “всё едино”. “Всё равно”, “где брести”,“быть вытесненной в себя”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Все равны, нис кем нет кровной связи, душевного родства, ни к чему нет привязанности, нетверы: “Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст”. Нет родины: “Тоска породине! Давно разоблачённая морока!”
    Мывстречаем в тексте однокоренные слова слову “родина”: родным (роднее- форма данного прилагательного), родившаяся (душа), родимого (пятна).Им противопоставлены контекстуальные антонимы: родина- “госпиталь или казарма”, родной язык – “безразлично – на какомнепонимаемой быть встречным!”
    В смысловом отношении красноречиво и многоточие. Особенно ощутима егороль в конце предложения. Но если по дороге – куст/Встаёт, особенно -рябина…
    Интересна интонация: от напевной иговорной интонации поэтесса переходит к ораторской, срывающейся на крик.

Мне безразлично – на каком
Непонимаемой быть встречным!
(Читателем, газетных тонн
Глотателем, доильцем сплетен…)
Двадцатого столетья – он,
А я – до всякого столетья!

    Важна обострённость мировосприятия М.И. Цветаевой. С.Эфрон, мужМ.И. Цветаевой, пишет:“Марина – человек страстей… Отдаваться с головой своему урагану для неё сталонеобходимостью, воздухом её жизни. Одна голая душа! Даже страшно”.

.В нём нет чёткой последовательности ударных и безударных слогов, здесь особыйцветаевский ритм, которому не свойственна мерность.

    В стихотворении мы видим и особый цветаевский приём – использование эмфатическойпаузы, требуемой не синтаксисом, а напором чувств.
    В начале своего творчества М.И. Цветаева больше романтик. Мы видим черты романтического героя: чувство одиночества,противостояние другим людям, уверенность в собственной исключительности.
    Некоторые литературоведы утверждают также, что М.И. Цветаева в 30-е годы стала преемницейфутуризма. Не случайно в её лирике романтическое миропонимание соединено сфутуристическими приёмами. Один из них – антисинтаксический метрическийстрой:

…Где – совершенно одинокой
Быть…
…Быть вытесненной – непременно –
В себя…

. Если в 1-й и 3-й строках – точная рифма, то 2-й и 4-й – неточная:“домой – базарной – мой – казарма”, “среди – пленным – среды – непременно”. Эта“неотточенность”- свидетельство сиюминутности речи, искренности.

    Сравнения, изобилующиев произведении, рождают варианты одной мысли:“дом… как госпиталь иликазарма”, “…ощетиниваться пленным львом”, “камчатским медведём без льдины”,“бревно, оставшееся от аллеи”.
    Последние 2 строки полностью перевернули стихотворение, и тоска по родине,объявленная фикцией, “разоблачённой морокой”, становится живойнеизбывной болью. Россия, судьбина, родина, Марина – этот смысловой ряд смыкается понятием“рябина”. Соотношение “родина–рябина” укладывается в формулу синекдохи.Мы понимаем, что нет темы больнее, чем тема России, темаединства с духовностью, культурой своего народа.

Становление новой власти в России начала 20-го века разрушило привычный уклад жизни большинства людей. Особенно тяжко приходилось представителям дворянства – многим из них подверглись гонениям и ссылкам. Интеллигенция, как класс, была почти полностью уничтожена.

Литераторы, поэты, художники были объявлены бесполезными элементами общества, которое нередко оставляло их в полной нищете и забвении. Не стала исключением и Марина Цветаева – выдающаяся поэтесса Серебряного века.

Цветаевой повезло чуть больше чем другим – ее не репрессировали и не объявили врагом народа. Однако все ее творчество было объявлено насквозь пропитанным буржуазным укладом, бесполезным и нездоровым для современников.

В 1922 году поэтесса вынуждена покинуть любимую страну и уехать вместе с супругом в Прагу. Здесь, в 1934 году, она и создает стихотворение «Тоска по родине!», в котором поэтесса печально утверждает, что ни она, ни ее творчество больше никому не нужны.

Время, проведенное в эмиграции, оказалось непростым для Цветаева. Она остро ощущала свое одиночество и страдала от нищеты. Однако она понимала, что в России ее положение было бы ничуть не лучше.

Поэтому поэтесса и говорит о том, что для нее не имеет значения «по каким камням домой брести», поскольку и за рубежом, и в родной стране она была чужая, покинутая всеми знакомыми и бывшими поклонниками.

Основная идея произведения

При прочтении любого стихотворения следует помнить – образ лирического героя нечасто совпадает с образом самого создателя. Но в этом произведении Цветаева сама становится главной героиней, делясь с читателем сокровенными переживаниями и печалями.

Она предстает перед нами измученным человеком, тоскующем о своем доме. С печалью поэтесса вспоминает о былых счастливых днях. В ее словах сквозит безнадежность и отчаяние – Цветаева уже не верит в счастливое окончание своих бед.

Но грусть постепенно вытесняет всепоглощающее чувство равнодушия. Поэтесса уже не ищет перемен, искренне уверенная, что ей нигде не найдется места. Горячо любимая Россия осталась далеко, перестав быть для героини родной. Цветаева вынуждена вести постоянную борьбу за существование далеко от дома, никем не поддерживаемая.

В ее словах «всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст» сквозит безмерная усталость одинокого человека. Новые реалии жизни пугают поэтессу, но она не смогла жить в духе времени, поступившись своими убеждениями.

Многие талантливые поэты и писатели начала 20-го века не были сторонниками идеологической линии, проводимой новой власти.

Однако, боясь потерять привилегии и свободу, они шли на сделку со своей совестью, создавая такие произведения, которые цензура считала идеологически правильными.

Цветаева не приемлет такого компромисса. Поэтессе дороги ее убеждения. В этом стихотворении она ассоциирует себя с большим и сильным животным, то с медведем, то со львом.

Но анималистический образ тесно связан с образами пленения, оков, гонений.

Как пойманный лев не может развернуться в полную силу, показав свою мощь, так и главная героиня скованна жизненными реалиями, которые не дают пробиться ее таланту.

Но, несмотря на внешнее равнодушие и отрешенность, в последней строфе поэтесса признается, что иногда, когда она встречает напоминания о России, она испытывает волнение и желание вернуться.

В 1939 году поэтесса действительно возвращается на родину. Это решение стало смертельным – вскоре после возвращения, в 1941 году, Цветаева покончила жизнь самоубийством, осознав в очередной раз, что ей нет места в родном доме.

Особенности композиции стихотворения

Произведение «Тоска по родине!» отличается особой, присущей Цветаевой, ритмичностью. Стих неоднороден, но именно эта особенность заставляет наиболее остро чувствовать переживания поэтессы. Рифма не везде точна, при прочтении создается ощущении беглости речи главной героини, нарастание напряжения, волнения в ее словах.

Для создания стихотворения Цветаева остановилась на четырехстопном ямбе, к которому часто прибегала в своем творчестве. Передавая свои душевные порывы, она использует чрезвычайно мало эпитетов. Главное литературное средство, выражающее эмоциональный накал героини, – нервный, неровный ритм изложения, выбивающаяся из общего строя рифма и обилие восклицательных знаков.

Нарастающее напряжение создает ощущение, что героиня переходит на крик, отчаявшись, что ее некому выслушать и понять. Восклицательные интонации повествования внезапно сменяются, когда Цветаева говорит об одном из символов, напоминающих ей Россию, – рябине. Из эмоционального и обличительного ее тон неожиданно переходит на печальный рассказ.

Лишь в конце стихотворения Цветаева показывает как сильно, несмотря ни на что, привязана она к родине. Становится ясно, как она желает вновь соединиться со своими близкими, услышать родную речь, увидеть знакомые пейзажи. Время покажет, что это желание станет роковым в судьбе Марины Цветаевой.

  • «Мне нравится, что Вы больны не мной…», анализ стихотворения Марины Цветаевой
  • «Бабушке», анализ стихотворения Цветаевой

В своей работе, связанной с обучением учащихся анализу поэтического текста, я опиралась на труды выдающихся филологов: Ю.М.Лотмана, М.Л.Гаспарова, Е.Г.Эткинда, В.В.Кожинова, Д.Магомедовой и др.. Материал предназначен для изучения лирики Цветаевой в 11 классе.

Предварительный просмотр:

Тема: Образ художественного пространства в стихотворении М.И.Цветаевой «Тоска по родине! Давно…»

Эпиграф:

…воспоминание есть самая сильная способность

Души нашей, им очаровано всё, что подвластно ему?

А.С.Пушкин

Цель: Идентификация всех смыслов, заложенных в стихотворении, посредством реконструкции пространственной картины мира.

Задачи: 1) Исследовать текст, выявив пространственную картину мира;

2) Побудить учащихся вступить в критическую деятельность, то есть активно определить своё отношение к литературно-художественному произведению, и создать собственную интерпретацию.

I.Подготовительный этап.

Учитель: У М.И.Цветаевой есть признание: «Дом – это место, где жить нельзя…» Как вы понимаете это высказывание? Противоречиво? Почему? О каком доме может идти речь? (Дом как воспоминание, не существующий в реальности, в котором ощущаешь своё сиротство и т.п.).

Учитель: Комплекс сиротства преследовал М.И.Цветаеву всю жизнь (ранняя смерть матери, отец – выдающийся деятель искусств – был отчуждён работой от детей). Сегодня нам предстоит рассмотреть стихотворение, в котором мотив дома перекликается с приведённым выше высказыванием поэтессы.

II. Чтение текста. (Читает заранее подготовленная ученица).

Каким настроением проникнуто стихотворение? Есть ли связь с эпиграфом?

III. Исследование текста.

Тоска по родине! Давно

Разоблачённая морока!

Мне совершенно всё равно –

Где совершенно – одинокой…

с перекинутым словом – мостиком во второе, представляет собой риторическое высказывание, темой которого является…

Учащиеся: Тоска по родине, ностальгия…

Учитель: Но почему это морока? Что значит «разоблачённая морока»? Кем?

Итак, каково отношение лирического субъекта к поднятой проблеме? В чём состоит проблема лирического героя?

Быть, по каким камням домой

Брести с кошёлкою базарной

В дом и не знающий, что – мой,

Как госпиталь, или казарма.

Учитель: Проследите за тем, каким предметным рядом представлено художественное пространство?

Камни, дом, кошёлка, базар, госпиталь, казарма…

Какое слово в ряду является ключевым?

Дом!

Попробуйте нарисовать это пространство с помощью схемы. Дом – в центре, от него или к нему(?) – лучи…

Каков тип пространства?

Бытовое, узкое, чужое…

В каких отношениях находятся герой и мир? (Вражды.) Как это отразить на схеме?

Противостояние: тире, разделительная линия.

Запись: чужое – не моё!

Мне всё равно, каких среди

Лиц ощетиниваться пленным

Львом, из какой людской среды

Быть вытесненной – непременно-

Учитель: Какой образ возникает? (Помимо «Я»)?

– « Пленный лев»!

Где он может находиться?

В клетке…

Почему лев?

Царь зверей… Существо свободное, с чувством собственного достоинства…Сродни Поэту.

Отразите это на схеме словом “клетка”. Каков тип пространства?

Замкнутое, давящее…

В себя, в единоличье чувств.

Камчатским медведем без льдины –

Где не ужиться (и не тщусь!)

Где унижаться – мне едино.

Изменилось пространство? Что добавлено к его характеристике? Какие ассоциации рождаются?

Камчатка – далеко, медведь белый, на льдине – его дом…

А без льдины?

Западня.

Отражаем на схеме. Итак, картина мира развертывается, но это мир – ловушка… Для кого?

Это ощущение лирического героя.

5-е и 6-е четверостишия…

Учитель: Диалог героя с собою продолжается. Призыв родного языка может изменить ситуацию одиночества?

Нет, ситуацию уже не изменить «призывом млечным»

Почему этот призыв (“ млечный” – молоко, мать) особенно чужд? Какая появляется вторая, не менее важная составляющая картины мира?

Время. Это XX век…

При отсутствии элементов, предметов, составляющих пространственную картину мира, характеризующую XX век, откуда исходит ощущение его враждебности?

Газеты, сплетни…

Отразим это на схеме: XX век – чужд!

Остолбеневши, как бревно,

Оставшееся от аллеи-

Мне все – равны, мне всё – равно,

И, может быть, всего равнее –

Учитель: Какие ключевые образы в пространственной картине мира?

Бревно… Аллея…

Какие смысловые ассоциации связаны со словом “бревно”?

Бревно – мёртвое, аллея – живое.

В каких временных пластах они находятся?

Бревно – “я”- сейчас… Аллея – “мы”- прошлое.

Что происходит с пространством?

Свернулось, съёжилось, обезличилось…

Источник: https://bogemasamara.ru/m-cvetaevoi-toska-po-rodine-davno-analiz-stihotvoreniya-toska-po-rodine/

Анализ цветаева тоска по родине. Анализ стихотворения М.Цветаевой «Тоска по родине

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

«Тоска по родине!» Марина ЦветаеваТоска по родине! ДавноРазоблаченная морока!Мне совершенно все равно –

Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домойБрести с кошелкою базарнойВ дом, и не знающий, что – мой,

Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких средиЛиц ощетиниваться пленнымЛьвом, из какой людской среды

Быть вытесненной – непременно –

В себя, в единоличье чувств.Камчатским медведём без льдиныГде не ужиться (и не тщусь!),

Где унижаться – мне едино.

Не обольщусь и языкомРодным, его призывом млечным.Мне безразлично – на каком

Непонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тоннГлотателем, доильцем сплетен…)Двадцатого столетья – он,

А я – до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,Оставшееся от аллеи,Мне все – равны, мне всё – равно,

И, может быть, всего равнее –

Роднее бывшее – всего.Все признаки с меня, все меты,Все даты – как рукой сняло:

Душа, родившаяся – где-то.

Так край меня не уберегМой, что и самый зоркий сыщикВдоль всей души, всей – поперек!

Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,И все – равно, и все – едино.Но если по дороге – куст

Встает, особенно – рябина…

Анализ стихотворения Цветаевой «Тоска по родине!»

Марина Цветаева по праву считается одной из выдающихся русских поэтесс 20 века.

Ее произведения по своей глубине, точности образов и удивительной правдивости передачи мироощущений нередко сравнивают со стихами Пушкина и Лермонтова.

Примечательно, что многие темы, затрагиваемые в творчестве русских классиков, были не чужды и Цветаевой. Одной из них является осмысление своего места в жизни и отношения к родине.

С Россией, а, точнее, с советской властью, у Цветаевой сложились весьма непростые взаимоотношения. Поэтесса никогда не подвергалась политическим гонениям и не являлась врагом народа, чего не скажешь о многих литераторах первой половины 20 века.

Все обстояло намного хуже – идеологи социализма попросту ее игнорировали, считая, что творчество Цветаевой насквозь пропитано буржуазными пороками и не может представлять какой-либо ценности для советского общества.

Именно по этой причине после революции Цветаева, оставшаяся верной прежнему укладу жизни и монархическим взглядам, практически нигде не публиковалась, хотя и предпринимала множество попыток донести до читателей свое творчество.

И именно по этой причине в 1922 году поэтесса приняла решение покинуть Россию и воссоединиться с мужем, белогвардейским офицером Сергеем Эфронтом, который после разгрома деникинцев обосновался в Праге. Здесь в 1934 году было написано философское и полное горечи стихотворение «Тоска по родине!», в котором поэтесса, пытаясь осознать свое жизненное предназначение, приходит к выводу, что ее творчество больше никому не нужно.

Годы, проведенные в эмиграции, были не самыми лучшими в жизни Цветаевой. Однако поэтесса понимала, что тем из ее друзей, кто остался в России, приходится намного сложнее. Отголоски надвигающегося кошмара, именуемого построением нового общества и связанные с гибелью тысяч людей, постоянно доходили до поэтессы.

Да и сама она в полной мере успела хлебнуть горя в послереволюционный период, когда осталась без средств к существованию и вынуждена была отдать в приют свою старшую дочь Ирину, которая в 3-летнем возрасте скончалась там от голода.

Поэтому в стихотворении «Тоска по родине!» поэтесса отмечает, что ей, в сущности, безразлично, «по каким камням домой брести с кошелкою базарной», и что именно считать своим домом, зная, что уют семейного очага и то счастье, которое он дарит, остались в далеком прошлом.

Цветаева подчеркивает, что на чужбине, равно как и в России, ей приходится не жить, а выживать, и эта бесконечная борьба за существование делает ее жестокой, безликой и, что самое ужасно, ко всему равнодушной.

Поэтесса признается, что фактически вынуждена жить прошлыми воспоминаниями, которые для нее являются роднее всего. Но при этом она понимает, что возврата к старой жизни нет, и не будет.

Более того, мрачная действительность постепенно стирает грани между прошлым и настоящим, поэтому Цветаева отмечает, что «все признаки с меня, все меты, все даты – как рукой сняло». Такие мироощущения очень часто свойственны космополитам, однако поэтесса никогда не причисляла себя к таковым.

Родина всегда была для нее чем-то святым и непоколебимым. Однако оказалось, что и родная страна может стать предательницей, убийцей души и всего того, что так важно и близко для каждого человека.

В своей работе, связанной с обучением учащихся анализу поэтического текста, я опиралась на труды выдающихся филологов: Ю.М.Лотмана, М.Л.Гаспарова, Е.Г.Эткинда, В.В.Кожинова, Д.Магомедовой и др.. Материал предназначен для изучения лирики Цветаевой в 11 классе.

«Тоска по родине» анализ стихотворения Цветаевой по плану кратко – жанр, идея, образы

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

“Тоска по Родине” – это печальное стихотворение, созданное знаменитой поэтессой в эмиграции, почти в изгнании, в тот период, когда она была вынуждена покинуть России и отправиться с мужем в Прагу.

Краткий анализ “Тоска по Родине давно” по плану поможет школьникам лучше понять настроения поэтессы в этот период ее жизни и творчества.

Его можно использовать на уроках литературы в 11 классе в качестве основного или дополнительного материала.

Краткий анализ

Перед прочтением данного анализа рекомендуем ознакомиться со стихотворением Тоска по родине!.

История создания – из-за непростых взаимоотношений с советской властью Цветаева, чью поэзию считали буржуазной и вредной, была вынуждена эмигрировать в Чехию. Там в 1934 году и была написана “Тоска по Родине”.

Тема стихотворения – ностальгия по Родине, печаль от разлуки с ней.

Композиция – произведение отличается особенной ритмичностью, характерной для стихов Цветаевой. Она создает линейную композицию с постепенно нарастающим напряжением.

Жанр – лирическое стихотворение.

Стихотворный размер – четырехстопный ямб.

Эпитеты – “разоблаченная морока”, “базарная кошелка”, “пленный лев”, “людская среда”, “камчатский медведь”, “зоркий сыщик”.

Сравнения – “как госпиталь или казарма”, “как бревно”.

История создания

Революция стала непростым периодом в жизни русского дворянства и интеллигенции. Можно считать, что Марине Цветаевой повезло – ее не расстреляли, не заклеймили как врага народа и не отправили в лагерь.

Но судьба безмолвной поэтессы, которую нигде не печатают и которая нигде не выступает, казалась ей еще горше таких наказаний. Она поддержала принятое мужем решение об отъезде в Прагу в 1922 году, однако жизнь на чужбине также ее не радовала. Чехия так и не стала для нее домом, она постоянно тосковала по России.

Поэтическим выражением ее ностальгии стало стихотворение “Тоска по Родине”, написанное в 1934 году.

Выраженная в нем мысль о том, что при виде напоминания о России поэтесса очень хочет вернуться, спустя пять лет воплотится в реальность – в 1939 году Цветаева действительно приедет в СССР, однако уже спустя два года покончит с собой. И кажется, что предчувствие этого начинает преследовать поэтессу еще при написании “Тоски по Родине”.

Тема

Основная тема стихотворения выражена еще в первой строчке – это ностальгия по России. Поэтесса явно дает понять, что в счастливый конец своей истории она не верит, поступиться своими убеждениями и стать сторонницей новой власти не может. Но это не значит, что она не скучает по дому – по тому дому, которого больше нет и куда она, тем не менее, хотела бы вернуться.

Композиция

Она развивается линейно – от первой строфы, где Цветаева высказывает мысль о том, что ей все равно, где быть одинокой, до последней, в которой она признается, что все-таки сильно тоскует по Родине.

От четверостишия к четверостишию она раскрывает идею безнадежности и отчаяние – если когда-то она действительно грустила по оставленным местам, то со временем эта грусть стала все больше напоминать равнодушие.

Стихотворение приходит к мысли, что поэтесса живет воспоминаниями.

И при этом, хотя она и понимает, что возврата к прошлому нет и не может быть, а мрачная действительность стерла из ее жизни всю радость, Цветаева не может не грустить при виде напоминания о местах, которые она покинула. Эмоциональный и обличительный тон, с которого все начинается, постепенно переходит в действительно печальный.

Жанр

В произведении легко опознать лирическое стихотворение. Цветаева от лица его героини выражает собственные чувства: она действительно сильно привязана к Родине, соскучилась по русской речи, знакомым пейзажам. И, кажется, уже понимает, что это ее погубит.

Обычный для ее творчества четырехстопный ямб позволяет наилучшим образом передать душевные порывы Цветаевой за счет своей простоты. Читатель сразу ощущает все эмоции, которые вложены в стихотворение.

Средства выразительности

По сравнению с другими произведениями Марины Цветаевой, в этом использовано достаточно мало Художественных средств. В основном это эпитеты – “разоблаченная морока”, “базарная кошелка”, “пленный лев”, “людская среда”, “камчатский медведь”, “зоркий сыщик” – и сравнения – “как госпиталь или казарма”, “как бревно”.

Эмоциональный настрой поэтесса выражает с помощью рифм, которые выбиваются из общего строя, неровного, почти нервного изложения и за счет восклицательных знаков, использованных в большом количестве.

Яркое повествование очень напряженно, причем это напряжение все нарастает и нарастает – стихотворение почти кричит, пока в какой-то момент не опускается до тихой грусти, когда поэтесса говорит о своей любимой рябине, видящейся ей символом России.

Поэтесса никогда не была космополитом, и эту мысль она выражает очень четко – если не на Родине, то ей все равно, где быть одинокой и “где унижаться”.

ПредыдущаяСледующая

Источник: https://Sprint-Olympic.ru/uroki/literatura/analiz-stihotvorenij/38866-toska-po-rodine-analiz-stihotvoreniia-cvetaevoi-po-plany-kratko-janr-ideia-obrazy.html

Альманах педагога | «Стилистический анализ стихотворения М.И. Цветаевой “Тоска по родине!..”»

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

Бокова Надежда Андреевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: ГБОУ “Школа 939”
Населённый пункт: Москва
Наименование материала: лабораторная работа
Тема: «Стилистический анализ стихотворения М.И. Цветаевой “Тоска по родине!..”»
18.05.2018
Раздел: полное образование

Урок по стихотворению

МАРИНЫ ЦВЕТАЕВОЙ « ТОСКА ПО РОДИНЕ»

Учителя русского языка и литературы:

БОКОВОЙ НАДЕЖДЫ АНДРЕЕВНЫ.

Тоска по родине! Давно

Разоблаченная морока!

Мне совершенно все равно –

Где совершенно одинокой…

«Тоска по родине!..»

Анализ стихотворения М.И. Цветаевой

Тема урока. Лабораторная работа «Стилистический анализ

стихотворения М.И. Цветаевой “Тоска по родине!..”».

Цели урока. На основе стилистического анализа стихотворения «Тоска

по родине!..» показать своеобразие поэтики М.И. Цветаевой; формировать

навык анализа поэтического текста; показать трагичность мироощущения

поэта, обречённого на странничество, дисгармонию его внутреннего

состояния с окружающей жизнью; учить детей глубокому уважению к

истории и культуре своей страны, внимательному и бережному отношению к

чувствам человека, его душе.

Оборудование урока. Портрет М.И. Цветаевой; музыкальное

оформление: прелюдия А.Скрябина до диез минор, соч. 9, № 1, песня

«Монолог» на стихи М.И. Цветаевой в исполнении А.Пугачёвой; плакат-

эпиграф со словами М.И. Цветаевой: “Книга должна быть исполнена как

соната. Знаки-ноты: в воле читателя осуществить или исказить”; плакат

«Внимание: тропы!»; выставка книг М.И. Цветаевой и о ней; оформленная

доска.

Предварительная подготовка к уроку

Чтение стихотворений М.И. Цветаевой.

Знакомство с жизнью и творчеством поэтессы.

Анализ стихотворения «Рябину рубили».

Самостоятельная работа над произведением «Тоска по родине!..» по

общему плану анализа поэтического текста.

Ход урока

I. Сообщение темы и цели урока. Обращение к материалам на

доске, к выставке книг, запись эпиграфа.

II. Основной материал урока

Слово учителя. В русской литературе с лёгкой руки гения А.С.

Пушкина соединены два слова: “поэт” и “пророк”. В совокупности эти слова

о том, кто рассекает определённое ему историей время, ограниченное

гражданской принадлежностью пространство и обретает вечность. У любого

большого поэта есть стихи-пророчества, ведь каждый настоящий поэт, по

определению Д.В. Веневитинова, — мыслитель, философ. Есть пророческие

строки и у М.И. Цветаевой, например стихотворение «Моим стихам,

написанным так рано…».

Поэзия М.И. Цветаевой очень современна. Настал, безусловно, час её

стихам. Вчитываясь в её строки, вдумываясь в её слово, постигая

переменчивые чувства лирической героини, мы восстанавливаем облик М.И.

Цветаевой, её духовный мир, её боль, её Россию. Анализ стихотворения

«Тоска по родине!..» — это шаг на пути такого постижения.

(На фоне прелюдии до диез минор А.Скрябина звучит выразительное

чтение стихотворения.)

Слово учителя. Стилистический анализ — кропотливая работа. Чтобы

она была успешной, мы рассредоточим свои усилия — трудиться над

вопросами будем в мини-группах. Обратите внимание на основной вопрос

урока: “Какие стилистические особенности свойственны поэзии М.И.

Цветаевой?”

Работа над выбранным заданием

Какие слова в той или иной вариации повторяются в стихотворении?

Найдите однокоренные слова слову “родной”. Почему в стихотворении

встречается целое родовое гнездо?

Какие пунктуационные знаки используются чаще всего? Каково их

назначение?

Проследите за рифмой и стихотворным ритмом. В чём их своеобразие?

Каким изобразительно-выразительным средствам отведена ключевая

роль в произведении?

Что говорит лирический герой о своём социальном статусе? Как

варьируется это суждение? Для чего используются варианты одной и той же

мысли?

Без каких строк стихотворение приобрело бы совсем иной смысл? Что

позволяет утверждать: для М.И. Цветаевой “родина” и “рябина” —

семантически близкие понятия?

О чём это стихотворение? У М.И. Цветаевой есть такая строка: “Я

любовь узнаю по боли…” Как можно было бы сформулировать идею

стихотворения, если опираться на эти слова?

(Подготовленное выразительное чтение стихотворения (повторное).

Читает ученик.)

Беседа по вопросам

Источник: https://almanahpedagoga.ru/servisy/publik/publ?id=24073

Анализ стихотворения Марины Цветаевой «Тоска по родине! Давно…»

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

Живя за границей, Марина Цветаева скучала по родной России. Но она не могла вернуться из Праги из-за сложной политической ситуации. Все свои эмоции поэтесса выплескивала на бумагу и писала стихи. Среди них «Тоска по родине! Давно…», анализ стихотворения поможет понять мотивы его написания и настроения Цветаевой в тот период ее жизненного и творческого пути.

План анализа

Работу над стихотворением лучше разделить на несколько пунктов и кратко их охарактеризовать. Основные пункты:

  1. История создания — произведение было написано в 1934 году, когда Марина жила в Чехии.
  2. Тема поэзии — печаль в разлуке с родиной.
  3. Жанровая принадлежность — лирическое стихотворение.
  4. Стихотворная форма — четырехстопный ямб.
  5. Композиция — стих неоднородный с неточными рифмами и линейным изложением мыслей.
  6. Художественные средства — эпитеты, сравнения и большое количество восклицаний.

Краткий анализ «Тоски по родине» Цветаевой можно детализировать и расписать по каждому из пунктов. Особенно это будет полезно для школьников, во время написания сочинения по стихотворению или подготовки к ЕГЭ.

История написания

Революция и становление советской власти в России стало тяжелым периодом в жизни многих людей. Особенно это отразилось на представителях интеллигенции и дворянства, ведь большое их число подверглось политическим репрессиям. Марине Цветаевой, можно сказать, повезло — ее не отправили в ссылку, не подвергли расстрелу и не признали врагом собственного народа.

Ведь в те годы интеллигенцию как класс практически уничтожили.

Поэтов, художников, писателей считали бесполезными для новой, послереволюционной жизни. Это привело многих к нищенскому образу жизни и забвению.

Марина Ивановна не стала исключением — ее творения признали нездоровыми для современников и слишком буржуазными. Она перестала называться поэтессой, ее нигде не печатали и не давали выступать.

Сценарий жизни, при котором она в забвении молчит, казался ей невыносимым.

И тогда Марина вместе с супругом и дочерью весной 1922 года отправилась в Прагу. Но жизнь за границей нисколько не радовала поэтессу. Чехия не смогла стать для ее семьи родным домом, и сама женщина то и дело скучала по России.

Там, в Чехии, в 1934 году она пишет стихотворение «Тоска по родине!». Годы в эмиграции, стали непростым периодом для Цветаевой. Она чувствовала себя одинокой и никому не нужной. А также страдала от бедности. Но Марина четко понимала, что дома ее положение было бы ничуть не лучше, и творчество ее теперь никому не нужно.

В 1939 году поэтесса таки возвратилась на родину. Однако, своего нынешнего положения в обществе она вынести не смогла и спустя два года покончила с собой. И кажется, предчувствие этого начинало ее преследовать еще во время написания поэзии.

Основная тема и жанр

Основная тема стиха выражается еще в первой строчке — это ностальгия Марины по России. Цветаева при этом дает понять, что в счастливый конец своей истории она уже не верит, да и какая ей разница, где быть ненужной и не понятой, на чужбине или на родине: «Тоска по родине! Давно / Разоблаченная морока! / Мне совершенно все равно / — Где совершенно одинокой быть…»

Основная мысль заключается в том, что человек, у которого забрали родину становиться душевным калекой и начинает испытывать ко всему и всем безразличие. Страдания его становятся невыносимыми и спрятать их невозможно.

проблематика произведения — это судьба русских эмигрантов за границей. Она фактически признается, что вынуждена жить воспоминаниями.

Марина знает, что многие из ее коллег, в страхе потерять свободу, пошли на сделку с совестью и начали писать идеологически правильные произведения.

Цветаева поступать иначе не хотела, она не сможет поступиться своими принципами и стать приспешницей новой власти. Но она все равно скучает по дому.

Хоть он больше и не такой, каким она его любила, Марина все равно хотела бы вернуться. В стихотворении она ассоциирует себя с сильными зверями — медведем и львом.

Произведение относится по литературному роду к лирике. По жанру это лирическое стихотворение. Цветаева через образ героини выражает собственные эмоции и настроение. Она скучает по родному говору, знакомым пейзажам, но в то же время понимает, что это чувство может ее погубить.

Композиция и размер стиха

Размер произведения — четырехстопный ямб. Цветаева часто использует его в творчестве, и он позволяет ей наиболее точно описать порывы своей души, благодаря простоте размера.

Композиция стихотворения развивается линейно — от первой строфы, где Марина Ивановна делится мыслями, что ей все равно, где чувствовать одиночество, до последней, в которой поэтесса признается, как сильно скучает по родине.

С каждым последующим четверостишием Цветаева все сильнее раскрывает идею безнадежности и отчаяния. Когда-то она по-настоящему грустила по прошлому дому, но теперь эта грусть все сильнее напоминает равнодушие.

«Тоска по родине!», анализ стихотворения Цветаевой

Цветаева тоска по. Анализ стихотворения М.Цветаевой Тоска по родине

Становление новой власти в России начала 20-го века разрушило привычный уклад жизни большинства людей. Особенно тяжко приходилось представителям дворянства – многим из них подверглись гонениям и ссылкам. Интеллигенция, как класс, была почти полностью уничтожена.

Литераторы, поэты, художники были объявлены бесполезными элементами общества, которое нередко оставляло их в полной нищете и забвении. Не стала исключением и Марина Цветаева – выдающаяся поэтесса Серебряного века.

Цветаевой повезло чуть больше чем другим – ее не репрессировали и не объявили врагом народа. Однако все ее творчество было объявлено насквозь пропитанным буржуазным укладом, бесполезным и нездоровым для современников.

В 1922 году поэтесса вынуждена покинуть любимую страну и уехать вместе с супругом в Прагу. Здесь, в 1934 году, она и создает стихотворение «Тоска по родине!», в котором поэтесса печально утверждает, что ни она, ни ее творчество больше никому не нужны.

Время, проведенное в эмиграции, оказалось непростым для Цветаева. Она остро ощущала свое одиночество и страдала от нищеты. Однако она понимала, что в России ее положение было бы ничуть не лучше.

Поэтому поэтесса и говорит о том, что для нее не имеет значения «по каким камням домой брести», поскольку и за рубежом, и в родной стране она была чужая, покинутая всеми знакомыми и бывшими поклонниками.

Ваш юрист
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: